入淨樂宮

秦祠稱五畤,漢祀表三乾。 嶽外豈無嶽,天中信有天。 神靈前代著,統系後人傳。 北帝元君北,玄冥本號玄。 麇城開舊國,楚史讀遺編。 猶記神農世,何遺淨樂篇。 真人昔內靖,紫極映南躔。 助順龜蛇應,揚威風雨旋。 洪濛功始顯,冥漠理能宣。 儀衛宸居設,丹青聖慮全。 幡幢懸碧落,樓閣下秋煙。 弱水通襄漢,昆丘隔市廛。 嗟餘瞢大道,來此叩真詮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五畤(zhì):古代祭祀五嶽的場所。
  • 三乾:指天、地、人三才。
  • 玄冥:古代神話中的北方之神,即水神。
  • 麇城:古代地名,具體位置不詳。
  • 神農:中國古代傳說中的農業和醫藥的發明者。
  • 淨樂篇:此處可能指某種宗教或祭祀文獻。
  • 紫極:指天帝的居所。
  • 南躔(chán):指星辰運行的軌跡。
  • 龜蛇:古代神話中的神獸,常用來象徵長壽和吉祥。
  • 洪濛:指宇宙初開時的混沌狀態。
  • 冥漠:深邃而不可知。
  • 宸居:帝王的居所。
  • 丹青:指繪畫藝術。
  • 碧落:天空。
  • 弱水:古代傳說中的一種水,因其力弱不能載舟,故名。
  • 昆丘:古代傳說中的仙山。
  • 市廛(chán):市場。
  • 嗟餘:嘆息自己。
  • (méng):不明瞭,無知。
  • 真詮:真理,真諦。

翻譯

秦朝的祭祀場所被稱爲五畤,漢朝則以三乾來表彰天地人的關係。 在五嶽之外還有其他的山嶽,天中也確實存在着天。 神靈的威名在前代已經顯著,其統系在後世繼續流傳。 北方的帝君是北帝,玄冥是他的本名,代表玄妙。 麇城開啓了古老的國度,楚國的歷史在遺留的編年中閱讀。 還記得在神農的時代,爲何遺留下了淨樂篇。 真人在內部平定了紛爭,紫極映照着南方的星辰軌跡。 助長了順從的龜蛇應驗,揚起了威風,風雨隨之旋轉。 在宇宙初開時,功績開始顯現,深邃的道理能夠宣揚。 儀仗衛隊爲帝王的居所設立,繪畫藝術體現了聖人的全副心思。 幡幢懸掛在碧藍的天空,樓閣下方是秋天的煙霧。 弱水與襄漢相通,昆丘與市場相隔。 嘆息自己對大道的無知,來到這裏叩問真理。

賞析

這首作品通過對古代祭祀、神話和歷史的描繪,展現了作者對宇宙、歷史和文化的深刻思考。詩中運用了豐富的神話元素和歷史典故,如五畤、三乾、玄冥等,體現了作者對古代文化的尊重和傳承。同時,通過對神靈、真人、龜蛇等形象的描繪,傳達了對宇宙秩序和道德法則的敬畏。最後,作者表達了自己對真理的追求和對大道的嚮往,顯示了一種超越世俗、追求精神昇華的情懷。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文