上元后三夜陪焦陶二太史王董黃孫四吉士宴大將軍李侯宅

盟府金貂奕世功,淹留詞客醉新豐。 歌翻都護春調馬,賦就甘泉曉射熊。 北里煙花過節麗,西堂樽俎助文雄。 當杯又進吹鐃曲,塞上何人更引弓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上元:元宵節,農曆正月十五。
  • 太史:古代官名,負責記載史事、編寫史書。
  • 吉士:古代對有才德的士人的美稱。
  • 金貂:古代貴族帽子上的裝飾,代指貴族。
  • 奕世:累世,一代接一代。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 都護:古代官名,掌管邊疆軍事。
  • 甘泉:地名,在今陝西省。
  • 射熊:古代的一種射箭遊戲。
  • 北里:古代長安的一個地區,以娛樂場所聞名。
  • 西堂:西邊的廳堂。
  • 樽俎:古代的酒器和食器,代指宴席。
  • 吹鐃曲:古代的一種軍樂。
  • 引弓:拉開弓箭,準備射擊。

翻譯

在元宵節後的第三個夜晚,我陪伴着焦陶兩位太史和四位吉士,一同前往大將軍李侯的宅邸參加宴會。這裏,家族世代都有金貂的榮耀,我這個詞客在此停留,沉醉於新豐的美酒之中。歌聲中,彷彿聽到了都護春天的馬調,賦詩時,腦海中浮現出甘泉早晨射熊的場景。北里的煙花在節日的華麗中綻放,西堂的宴席上,酒器和食器助長了文人的豪情。當酒杯再次舉起,進獻的是吹鐃的軍樂曲,不知塞外還有誰在引弓射箭。

賞析

這首作品描繪了元宵節後的一次盛宴,通過豐富的意象和典故,展現了宴會的盛況和文人的豪情。詩中「金貂奕世功」凸顯了主人的高貴與榮耀,「淹留詞客醉新豐」則表達了詩人對美酒佳餚的享受。後聯通過「都護春調馬」、「甘泉曉射熊」等典故,展現了邊疆的壯麗景象和武將的英勇。結尾的「吹鐃曲」和「引弓」則巧妙地將宴會的歡樂氣氛與邊塞的緊張氣息相結合,表達了詩人對邊疆將士的敬意和對和平生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文