公宴詩
清晨高宴會,薄暮未言疲。
鏗填羅劍舄,縱橫臥樽罍。
謬參俎豆光,得奉君子儀。
飲醇不知醉,飽德實充飢。
華林蔭廣廈,飛鳥鳴相隨。
清風穆四筵,久陰上丹墀。
卜晝雖自昔,夜飲匪今斯。
燕歌有餘烈,趙瑟聲正悲。
滿堂盛言笑,感嘆中自私。
竹帛無我名,安用生明時。
倘惠方駕顧,爲君總前綏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏗填(kēng tián):形容聲音響亮。
- 劍舄(jiàn xì):劍和鞋,這裏指武士的裝備。
- 樽罍(zūn léi):古代的酒器。
- 謬參(miù cān):謙詞,表示自己不配參與。
- 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀時用來盛放祭品的器具。
- 穆(mù):和煦,溫和。
- 四筵(sì yán):四座,指周圍的人。
- 丹墀(dān chí):古代宮殿前的紅色臺階。
- 卜晝(bǔ zhòu):古代占卜以決定白天的事宜。
- 趙瑟(zhào sè):古代趙國的一種絃樂器。
- 竹帛(zhú bó):古代書寫用的竹簡和絲綢,這裏指史書。
- 方駕(fāng jià):並駕齊驅,比喻地位相當。
- 前綏(qián suí):前導的綏帶,這裏指引領。
翻譯
清晨舉行盛大的宴會,直到傍晚仍未感到疲倦。宴會上聲音響亮,武士們的劍和鞋散落一地,酒器橫七豎八。我謙卑地參與其中,得以奉行君子的禮儀。飲酒不覺醉,飽受恩德如同充飢。華麗的林蔭遮蔽着廣闊的大廈,鳥兒相互鳴叫。和煦的清風吹拂着四周的賓客,久久的陰雲上升至紅色的臺階。雖然自古以來就有白天占卜的習俗,但夜晚的飲酒並非今日纔有。宴會上的燕歌餘音繞樑,趙瑟的聲音正悲切。滿堂都是歡聲笑語,但內心卻感慨萬千。史書上沒有我的名字,我又何必在明時生存。如果得到你的惠顧,我願爲你引領前路。
賞析
這首詩描繪了明代一場盛大的宴會場景,通過豐富的意象和細膩的情感表達,展現了宴會的熱鬧與個人的感慨。詩中「鏗填羅劍舄,縱橫臥樽罍」生動地描繪了宴會的喧囂和武士們的豪放,而「謬參俎豆光,得奉君子儀」則表達了詩人對參與宴會的謙卑與榮幸。後文通過對自然景象的描寫,如「華林蔭廣廈」、「清風穆四筵」,增添了宴會的寧靜與和諧。結尾處的「竹帛無我名,安用生明時」則透露出詩人對個人命運的無奈與自嘲,以及對未來的期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的風采與情懷。