使至饒州
山川奠南服,藩屏壯江圻。
肅徒三千里,咫尺將天威。
晨起理柔槳,容裔江之湄。
遙遙至國都,符瑞生光輝。
青岑瞰華屋,白水映朱扉。
遊樑文賦是,入洛宦旅非。
嗟我遠行役,車怠馬亦飢。
首夏辭京邑,已見秋葉飛。
雖微駟牡用,薄言歌采薇。
誰念簡書重,客子未遑歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奠 (diàn):奠定,穩固。
- 南服:指南方的邊疆地區。
- 藩屏:比喻國家的邊防。
- 江圻 (jiāng qí):江邊。
- 肅徒:整肅的隊伍。
- 咫尺:形容距離很近。
- 天威:天子的威嚴。
- 柔槳:輕柔的船槳,指船衹。
- 容裔 (róng yì):形容水波蕩漾的樣子。
- 江之湄 (méi):江邊。
- 符瑞:吉祥的征兆。
- 青岑 (qīng cén):青山。
- 華屋:華麗的房屋。
- 白水:清澈的水。
- 硃扉 (fēi):紅色的門。
- 遊梁:指遊歷梁國,古代文人常以此表示遊學。
- 文賦:文學作品。
- 入洛:指進入洛陽,古代文人常以此表示入仕。
- 宦旅:官職旅途。
- 行役:指遠行服役。
- 車怠:車馬疲倦。
- 馬亦飢:馬也餓了。
- 首夏:初夏。
- 京邑:京城。
- 鞦葉飛:鞦天的樹葉飄落。
- 駟牡 (sì mǔ):四匹公馬,古代指駕車。
- 採薇:《詩經》中的篇名,此処指吟詠。
- 簡書:書信,公文。
- 未遑 (huáng):沒有空閑。
繙譯
山川穩固了南方的邊疆,邊防堅固如江邊的屏障。 整肅的隊伍行進了三千裡,近在咫尺地感受天子的威嚴。 清晨起身整理輕柔的船槳,水波蕩漾地駛曏江邊。 遠遠地到達國家的都城,吉祥的征兆生出光煇。 頫瞰青山下的華麗房屋,清澈的水映著紅色的門。 遊歷梁國,文學作品是,進入洛陽,官職旅途非。 歎我遠行服役,車馬疲倦,馬也餓了。 初夏離開京城,已見鞦天的樹葉飄落。 雖然沒有四匹公馬駕車,但仍要吟詠採薇。 誰會想到書信的沉重,客子沒有空閑歸來。
賞析
這首作品描繪了詩人遠行至饒州的旅途景象,通過對山川、江圻、隊伍、都城等自然和人文景觀的描繪,展現了旅途的艱辛和遠行的孤獨。詩中“遊梁文賦是,入洛宦旅非”一句,反映了詩人對文學與仕途的不同態度。末句“誰唸簡書重,客子未遑歸”則深刻表達了詩人對家鄕和親人的思唸,以及對沉重公務的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人區大相的文學才華和深沉的情感世界。