(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青藜(qīng lí):古代用來點火的青色藜木,這裏指燈火。
- 書幃(shū wéi):書房的帷幕,這裏指書房。
- 上相:古代對宰相的尊稱,這裏可能指高官或尊貴之人。
- 堂虛:空曠的廳堂。
- 月並輝:月亮與其他星辰一同發光。
- 乘閒(chéng xián):利用空閒時間。
- 打坐:靜坐冥想。
- 侍童:侍候的童僕。
- 懷蓴(huái chún):懷念蓴菜,蓴菜是一種水生植物,常用來比喻思鄉之情。
- 縮地:神話中能縮短距離的法術,這裏指想要縮短回家的路程。
- 心折:心中感到極度悲傷。
- 蟋蟀(xī shuài):一種昆蟲,常在秋夜鳴叫。
- 聲雁:鳴叫的雁,雁南飛是秋天的景象。
翻譯
青色的燈火照亮了書房的帷幕,高官的廳堂空曠,月光與其他星辰一同閃耀。深夜裏,我利用空閒時間靜坐冥想,侍候的童僕因爲怕冷都想要回去。我長久地客居他鄉,思鄉之情愈發濃重,雖然想要縮短回家的路程,但這並非仙人所能施展的法術,我只能獨自違背心願。此時聽到蟋蟀的鳴叫,心中感到極度悲傷,再加上雁羣南飛的鳴叫聲,更是讓我難以承受。
賞析
這首作品描繪了一個深夜靜思的場景,通過青藜燈火、月並輝等意象,營造出一種靜謐而孤獨的氛圍。詩中「懷蓴久客情偏重」一句,深刻表達了詩人對家鄉的深切思念。而「縮地非仙願獨違」則巧妙地運用神話元素,表達了詩人渴望回家卻無法實現的無奈。最後,蟋蟀和雁南飛的描寫,進一步加深了詩人的孤獨和悲傷,使全詩情感更加深沉。