走馬即事

· 陶益
凌晨走馬心如火,到處看花跡似鴻。 鐙上日抽金箭羽,腰間時擊寶刀雄。 風生袂薄嗟何及,野曠天連望不窮。 鳷鵲蓬萊遙問訊,五雲繚繞是龍宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淩晨:清晨,天剛亮的時候。
  • 走馬:騎馬疾行。
  • 心如火:形容心情急切或激動。
  • 跡似鴻:比喻行動迅速,像鴻雁一樣。
  • 鐙上日抽金箭羽:鐙(dèng),馬鐙,騎馬時踏腳的裝置。日抽金箭羽,形容陽光照射在箭羽上,閃閃發光。
  • 腰間時擊寶刀雄:腰間掛著的寶刀不時發出雄壯的聲音。
  • 風生袂薄嗟何及:袂(mèi),衣袖。風生袂薄,形容風吹動薄薄的衣袖。嗟何及,感歎無法追及。
  • 野曠天連望不窮:形容原野遼濶,天空與大地相連,望不到邊際。
  • 鳷鵲:傳說中的鳥名,此処可能指神話中的鵲橋。
  • 蓬萊:神話中的仙山。
  • 五雲繚繞:五色雲彩繚繞,常用來形容神仙或仙境的景象。
  • 龍宮:神話中龍王的宮殿。

繙譯

清晨騎馬疾行,心情急切如火,沿途觀賞花朵,行動迅速如鴻雁。陽光照在馬鐙上的箭羽,閃閃發光,腰間的寶刀不時發出雄壯的聲音。風吹動薄薄的衣袖,感歎無法追及,原野遼濶,天空與大地相連,望不到邊際。遙問神話中的鳷鵲和蓬萊仙山,五色雲彩繚繞,那是傳說中的龍宮。

賞析

這首作品描繪了清晨騎馬疾行的場景,通過“心如火”、“跡似鴻”等生動比喻,表達了作者急切的心情和迅速的行動。詩中“鐙上日抽金箭羽”、“腰間時擊寶刀雄”等句,以具象的描寫展現了旅途中的英勇與豪邁。後兩句則通過神話元素,將眡野擴展至遼濶的天地與遙遠的仙境,展現了作者對未知世界的曏往與探索。

陶益

陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。 ► 518篇诗文