(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巡官:負責巡邏的官員。
- 率:帶領。
- 兵衛:士兵護衛。
- 拜:行禮。
- 谿亭:建在谿邊的亭子。
- 過鳥:飛過的鳥。
- 雲間白:雲中顯得特別白。
- 高天:高空。
- 雨後青:雨後的天空顯得特別青。
- 兩篙:兩支船槳。
- 雪浪:形容浪花如雪。
- 沙汀:沙灘。
- 蘆葦:一種水生植物。
- 搖蕩:搖擺不定。
- 寒聲:寒冷的聲音。
- 枕上聽:在枕頭上聽到。
繙譯
巡官帶領著士兵護衛,父老們在谿邊的亭子前行禮。飛過的鳥兒在雲中顯得特別白,雨後的天空顯得特別青。兩支船槳撐起如雪的浪花,船衹幾經曲折轉過沙灘。蘆葦在風中搖擺不定,寒冷的聲音在枕頭上聽到。
賞析
這首作品描繪了十月七日舟行樅陽的景象,通過巡官、父老、飛鳥、天空、船衹、蘆葦等元素,搆建了一幅生動的江上行舟圖。詩中“過鳥雲間白,高天雨後青”以對比手法突出了天空的清澈和鳥兒的輕盈,而“兩篙撐雪浪,幾曲轉沙汀”則生動表現了船行的動態美。結尾的“蘆葦風搖蕩,寒聲枕上聽”則通過聽覺和觸覺的描寫,增添了旅途的孤寂與寒意。