十月七日舟發樅陽

· 陶安
巡官率兵衛,父老拜溪亭。 過鳥雲間白,高天雨後青。 兩篙撐雪浪,幾曲轉沙汀。 蘆葦風搖盪,寒聲枕上聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巡官:負責巡邏的官員。
  • :帶領。
  • 兵衛:士兵護衛。
  • :行禮。
  • 谿亭:建在谿邊的亭子。
  • 過鳥:飛過的鳥。
  • 雲間白:雲中顯得特別白。
  • 高天:高空。
  • 雨後青:雨後的天空顯得特別青。
  • 兩篙:兩支船槳。
  • 雪浪:形容浪花如雪。
  • 沙汀:沙灘。
  • 蘆葦:一種水生植物。
  • 搖蕩:搖擺不定。
  • 寒聲:寒冷的聲音。
  • 枕上聽:在枕頭上聽到。

繙譯

巡官帶領著士兵護衛,父老們在谿邊的亭子前行禮。飛過的鳥兒在雲中顯得特別白,雨後的天空顯得特別青。兩支船槳撐起如雪的浪花,船衹幾經曲折轉過沙灘。蘆葦在風中搖擺不定,寒冷的聲音在枕頭上聽到。

賞析

這首作品描繪了十月七日舟行樅陽的景象,通過巡官、父老、飛鳥、天空、船衹、蘆葦等元素,搆建了一幅生動的江上行舟圖。詩中“過鳥雲間白,高天雨後青”以對比手法突出了天空的清澈和鳥兒的輕盈,而“兩篙撐雪浪,幾曲轉沙汀”則生動表現了船行的動態美。結尾的“蘆葦風搖蕩,寒聲枕上聽”則通過聽覺和觸覺的描寫,增添了旅途的孤寂與寒意。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文