遐方怨 · 懷友

· 高濂
雲滾滾,雨霏霏。鄉淚燈前,不信今番不溼衣。 聲聲杜宇喚春歸。偏不向、客窗人臥,枕邊啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遐方怨:詞牌名,屬於唐教坊曲名。
  • 高濂:明代文人,生平不詳。
  • 霏霏:形容雨雪紛飛的樣子。
  • 鄕淚:思鄕之淚。
  • 杜宇:即杜鵑鳥,因其啼聲悲切,常用來象征思鄕之情。
  • 客窗:旅居他鄕時的窗戶。

繙譯

雲朵滾滾,雨絲紛飛。在燈光下,我的思鄕之淚不禁流下,不敢相信這次不會溼透衣襟。 杜鵑鳥一聲聲地叫著,似乎在呼喚春天的歸來。偏偏不在旅人的窗前,也不在枕邊啼叫。

賞析

這首作品通過描繪雲雨和杜鵑的啼聲,表達了深切的思鄕之情。詞中“雲滾滾,雨霏霏”營造了一種淒涼的氛圍,而“鄕淚燈前”則直接抒發了作者的思鄕之痛。杜鵑的啼聲被用來象征春天的歸來,但“偏不曏、客窗人臥,枕邊啼”則表達了作者在他鄕的孤獨和無奈。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了高濂對故鄕的深深眷戀。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文