(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野簌(sù):野菜。
- 山柴:山中的柴火。
- 外郎:古代官名,這裏指作者自己。
- 浪說:隨便說說,不切實際的說法。
- 連鰲手:傳說中能釣到大鰲的能手,比喻有才能的人。
- 扶杖:拄着柺杖。
- 躍馬鞭:指騎馬的鞭子,這裏比喻行動或進取。
- 可人:令人滿意的人。
翻譯
樹蔭下一縷煙霧穿過窗戶,野菜和山柴都不用花錢買。 我這病弱的客人再次經歷了官職的變遷,現在的我已不像神仙那樣自在。 隨便說說釣魚能連大鰲,拄着柺杖卻忘了攜帶騎馬的鞭子。 許多令人滿意的人和事都已遠去,每天只能與青天相見。
賞析
這首作品描繪了詩人陶安在官場變遷中的無奈與孤獨。詩中,「樹陰一縷突窗煙」以景入情,暗示了詩人內心的孤寂。通過「野簌山柴」與「外郎今不似神仙」的對比,表達了詩人對過去自由生活的懷念和對現狀的不滿。後兩句則通過「連鰲手」與「躍馬鞭」的比喻,展現了詩人對昔日才華與活力的回憶,以及對現實的無力感。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對人生變遷的感慨和對理想生活的嚮往。