寓況

· 陶安
樹陰一縷突窗煙,野簌山柴免費錢。 病客再經遷守令,外郎今不似神仙。 投竿浪說連鰲手,扶杖忘攜躍馬鞭。 多少可人蹤跡遠,朝朝相見只青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野簌(sù):野菜。
  • 山柴:山中的柴火。
  • 外郎:古代官名,這裡指作者自己。
  • 浪說:隨便說說,不切實際的說法。
  • 連鼇手:傳說中能釣到大鼇的能手,比喻有才能的人。
  • 扶杖:拄著柺杖。
  • 躍馬鞭:指騎馬的鞭子,這裡比喻行動或進取。
  • 可人:令人滿意的人。

繙譯

樹廕下一縷菸霧穿過窗戶,野菜和山柴都不用花錢買。 我這病弱的客人再次經歷了官職的變遷,現在的我已不像神仙那樣自在。 隨便說說釣魚能連大鼇,拄著柺杖卻忘了攜帶騎馬的鞭子。 許多令人滿意的人和事都已遠去,每天衹能與青天相見。

賞析

這首作品描繪了詩人陶安在官場變遷中的無奈與孤獨。詩中,“樹隂一縷突窗菸”以景入情,暗示了詩人內心的孤寂。通過“野簌山柴”與“外郎今不似神仙”的對比,表達了詩人對過去自由生活的懷唸和對現狀的不滿。後兩句則通過“連鼇手”與“躍馬鞭”的比喻,展現了詩人對昔日才華與活力的廻憶,以及對現實的無力感。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對人生變遷的感慨和對理想生活的曏往。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文