和象洲葉大尹緋桃之作

薰染春光出異紅,絳羅細剪未論工。 也應西海傳芳遠,不枉河陽着意濃。 小院烘霞流積靄,橫釵帶月看新朧。 花前擬結千年實,歲歲蓬萊宴會同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薰染(xūn rǎn):薰陶感染。
  • 絳羅(jiàng luó):紅色的絲織品。
  • 河陽:地名,今河南省孟州市,古代以盛產桃花聞名。
  • 烘霞:形容桃花盛開如雲霞。
  • 積靄(jī ǎi):積聚的雲霧。
  • 新朧(xīn lóng):新月,朦朧的月光。
  • 千年實:指桃子,傳說中桃樹能結千年果實。

翻譯

這桃花在春光中薰陶出了別樣的紅,紅色的絲織品細緻剪裁,工藝不論。 它也像西海的花一樣遠播芬芳,不枉費河陽那般濃情蜜意地栽培。 小院中桃花如雲霞般絢爛,流露出積聚的雲霧,橫插在髮間的釵子在月光下顯得新月般朦朧。 在花前期待着結出千年的果實,每年都像在蓬萊仙境中與宴會同歡。

賞析

這首作品描繪了春天桃花盛開的景象,通過「薰染春光出異紅」等句,展現了桃花在春光中的絢爛色彩。詩中「河陽着意濃」暗示了桃花的栽培之地及其盛名,而「小院烘霞流積靄」則形象地描繪了桃花如雲霞般的美麗。結尾的「花前擬結千年實」寓意深遠,表達了詩人對美好事物的期待和嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天和自然的熱愛。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文