雪中漫興

銀鞍白馬行且歌,貂帽狐裘擁雪過。 誰分袁安獨高臥,主恩偏許閉門多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀鞍:銀飾的馬鞍。
  • 貂帽狐裘:貂皮帽子和狐皮大衣,形容穿著華貴。
  • 袁安:東漢時期的名士,以清高著稱。
  • 閉門:指閉門不出,隱居。

繙譯

我騎著裝飾華麗的白馬,邊走邊唱,穿著貂皮帽子和狐皮大衣,在雪中緩緩前行。有誰知道袁安那樣的高士獨自高臥家中,而主上的恩寵偏偏讓我這樣的閉門不出的人更多。

賞析

這首作品描繪了一個在雪中行走的場景,通過“銀鞍白馬”和“貂帽狐裘”的描繪,展現了詩人的奢華生活。後兩句則通過對比袁安的高臥和自己的閉門不出,表達了詩人對隱居生活的曏往和對主上恩寵的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對現實生活的感慨。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文