仙羊石

山中牧羊人不識,累累鬆間成白石。 秋風琪樹亂呼羣,夜月清苔照行跡。 仙人叱羊羊盡起,自言身是瑤臺子。 早晚赤松遊不稀,數逢王質採樵歸。 傳書更報初平道,騎向何峯拾瑤草。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 累累:連續不斷的樣子。
  • 琪樹:神話中的玉樹。
  • 赤松:即赤松子,傳說中的仙人。
  • 王質:傳說中的仙人,常與赤松子一同出現。
  • 瑤草:傳說中的仙草。

翻譯

山中的牧羊人不知道,松樹間連續出現了許多白色的石頭。秋風吹過,神話中的玉樹似乎在呼喚着同伴,夜晚月光下,清新的苔蘚映照出行走的痕跡。仙人一聲叱喝,羊羣全都站了起來,自稱是瑤臺的子民。早晚赤松子遊玩並不稀奇,多次遇到王質採樵歸來。傳遞書信再次報告初平的道路,騎着羊去哪座山峯採摘瑤草。

賞析

這首詩描繪了一個神話般的場景,通過牧羊人、白石、琪樹、仙人等元素,構建了一個超脫塵世的仙境。詩中「累累鬆間成白石」形象地描繪了仙境中的奇異景象,而「秋風琪樹亂呼羣」則賦予了自然以生命和情感。仙人的出現和羊羣的神奇變化,增添了詩的神祕色彩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對仙境的嚮往和對超凡脫俗生活的渴望。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文