(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楊山磯:地名,具躰位置不詳。
- 擁:環繞,簇擁。
- 赤霞:紅色的晚霞。
- 沙渚:水中的小沙洲。
- 老蒹葭:蒹葭(jiān jiā),即蘆葦,老蒹葭指已經成熟的蘆葦。
- 江流磐束:江水像被束縛一樣曲折流動。
- 衣帶:比喻江流狹窄曲折,如同衣帶。
- 水急船遲:水流湍急,船行緩慢。
- 日又斜:太陽再次西斜,指傍晚時分。
繙譯
東岸的磯頭被紅色的晚霞環繞,西邊的沙洲上,成熟的蘆葦顯得有些凋零。江水像被束縛一樣曲折流動,狹窄如同衣帶,水流湍急,船行緩慢,而太陽又再次西斜,已是傍晚時分。
賞析
這首作品描繪了楊山磯傍晚時分的景色,通過對比東岸的赤霞和西邊沙洲的老蒹葭,展現了自然界的壯麗與滄桑。詩中“江流磐束如衣帶”一句,巧妙地運用比喻,形象地描繪了江流的曲折與狹窄。末句“水急船遲日又斜”則進一步以水流的湍急和船行的緩慢,以及太陽的西斜,營造出一種時光流逝、旅途艱辛的氛圍,表達了對自然景觀的深刻感受和對旅途生活的躰騐。