舟行雜詠

嶺嶠人未歸,汀洲芳巳晚。 時聞兩岸香,不知花近遠。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶺嶠(lǐng qiáo):指山嶺。
  • 汀洲:水邊的小洲。
  • 芳:指花草的香氣或盛開的花朵。

翻譯

山嶺上的人還未歸來,水邊的小洲上,花朵已經凋謝。 時常聞到兩岸傳來的花香,卻不知道花兒究竟在近處還是遠處。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅靜謐的自然景象。詩中,「嶺嶠人未歸」暗示了旅途的孤寂,而「汀洲芳已晚」則進一步以花謝象徵時光的流逝。後兩句「時聞兩岸香,不知花近遠」巧妙地表達了詩人對自然美景的感受,既有對花香的無盡遐想,又透露出一種淡淡的哀愁和對未知的嚮往。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文