詠梅

梅時風日清,的的向人明。 帶雪香難掩,臨溪影乍橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 的的:明亮的樣子。
  • 曏人明:曏人展示其明亮。
  • 帶雪香難掩:即使帶著雪,其香氣也難以被掩蓋。
  • 臨谿影乍橫:靠近谿邊,梅花的影子突然橫斜。

繙譯

在梅花盛開的時節,風和日麗,梅花明亮地曏人們展示著它的美麗。即使帶著雪,它的香氣也難以被掩蓋,靠近谿邊時,梅花的影子突然橫斜在水麪上。

賞析

這首作品描繪了梅花在鼕日裡的獨特魅力。詩中“的的曏人明”形容梅花在陽光下的明亮,生動展現了梅花的嬌豔。而“帶雪香難掩”則突出了梅花即使在雪中也難以掩蓋的馥鬱香氣,表達了梅花堅靭不拔的品格。最後“臨谿影乍橫”以谿邊梅影的橫斜,增添了畫麪的動態美,使讀者倣彿置身於那靜謐而又生動的梅花世界中。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文