(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冥然:靜默的樣子。
- 納愁:收納憂愁。
- 壇涼:指壇邊涼爽。
- 孤燈:孤單的燈火。
- 宿上方:指在寺廟的高處住宿。
- 夕字想:指夜晚的思緒。
- 御心王:控制心靈的主宰。
翻譯
空學西天客,靜默中生命意趣長。夏日高遠,雲朵收納憂愁,近壇邊涼爽。月亮半懸於空曠之處,孤燈照亮寺廟高處的住宿。 想要離開夜晚的思緒,有什麼方法能控制心靈的主宰呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在妙喜寺的夜晚,通過「空學」、「冥然」等詞語表達了深沉的禪意和對生命意趣的追求。詩中「夏高雲納愁近壇涼」一句,巧妙地將自然景象與內心情感結合,展現了夏日夜晚的清涼與內心的寧靜。結尾的「欲離夕字想,何法御心王」則表達了詩人對心靈自由的嚮往和對禪修方法的探尋,體現了詩人對精神世界的深刻思考。