頃自桐江得一釣車以襲美樂煙波之思因出以爲玩俄辱三篇復抒酬荅

病來縣著脆緡絲,獨喜高情爲我持。 數幅尚凝煙雨態,三篇能賦蕙蘭詞。 雲深石靜閒眠穩,月上江平放溜遲。 第一莫教諳此境,倚天功業待君爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qǐng):不久前,剛纔。
  • 桐江:在今浙江省桐廬縣境。
  • 釣車:釣具。
  • 襲美:皮日休的字。
  • 脆緡(mín)絲:脆弱的釣絲。

翻譯

不久前從桐江得到一副釣車,皮襲美很喜歡這體現的煙波之趣,拿出來賞玩,很快他就寫了三篇詩給我,我現在來回復酬答。 我病了,釣車上繫着脆弱的釣絲,唯獨高興的是你高尚的情趣爲我所秉持。 幾幅畫卷還凝結着如煙細雨的姿態,三篇詩賦能寫出如蕙蘭般的美妙詞句。 雲深石靜,在那裏悠閒入眠很安穩,月亮爬上江頭,放任釣車漂流也遲緩。 最重要的是不要完全沉浸在此種境界中,倚着天的功業等待着你去建立。

賞析

這首詩是陸龜蒙對皮日休的酬答之作。詩中表達了對皮日休對釣車所代表的煙波之趣的喜愛的迴應,同時也體現了詩人對皮日休文學才華的讚賞。詩中描繪了雲深石靜、月上江平的美好景象,營造出一種寧靜、閒適的氛圍。最後一句則是對皮日休的鼓勵,希望他不要過於沉溺於這種閒適的境界,而要去追求更大的功業。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了詩人之間的深厚情誼,又蘊含了對人生理想的追求。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文