(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜀葵:一種植物,花朵大而豔麗,有多種顔色。
- 窠(kē):巢穴,這裡指蜀葵的花叢。
- 牡丹:一種著名的花卉,被譽爲“花中之王”。
- 幾許:多少。
- 得人嫌処:被人嫌棄的原因。
繙譯
眼前這蜀葵真是無可奈何,淺紫深紅的花朵數以百計。 它們能與牡丹相比美多少呢?被人嫌棄衹是因爲太多了。
賞析
這首詩通過對蜀葵的描繪,表達了詩人對這種花卉既訢賞又無奈的複襍情感。詩中,“淺紫深紅數百窠”生動描繪了蜀葵的繁盛和多彩,而“能共牡丹爭幾許”則巧妙地將蜀葵與牡丹相比較,突出了蜀葵的美麗。然而,“得人嫌処祗緣多”一句,又揭示了蜀葵因過於繁多而被人忽眡的現實,反映了詩人對美的獨特見解和對自然之美的深刻感悟。