次韻答朱冠軍遊西城之作

· 高啓
前年城西作冶遊,柳條拂蓋花迷舟。笑看明月問狂客,我舉太白君當浮。 去年城西復偶住,酒伴家家邀即去。東鄰寺裏花正開,半醉半醒遊幾度。 今年有花愁獨尋,閉門三月臥春陰。將軍小隊遊何處,日暮空聽車馬音。 皋橋泰娘殊窈窕,爲我喚來歌《水調》。客愁草草不易除,世事茫茫本難料。 玉壺一雙秋露傾,惟此可以忘吾情。醉歸共射草中石,笑劈弓弦霹靂鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冶遊:指男女間放蕩的行爲,這裏指遊玩。
  • 太白:指李白,這裏代指酒。
  • :指飲酒。
  • 皋橋:地名,在今江蘇蘇州。
  • 泰娘:人名,可能是歌女或舞女。
  • 《水調》:一種古代音樂曲調。
  • 玉壺:指酒壺。
  • 霹靂:形容弓弦聲響亮。

翻譯

前年在城西遊玩,柳條輕拂着華蓋,花兒迷住了小舟。笑着看明月,問狂放的客人,我舉起酒杯,你也應當隨之飲酒。 去年又在城西偶爾住下,每當酒友邀請便即刻前往。東鄰的寺裏花兒正盛開,我半醉半醒地遊玩了好幾次。 今年有花卻愁獨自尋找,閉門不出已有三月,躺在春日的陰涼中。將軍的小隊不知遊向何處,日暮時分只聽到車馬的聲音。 皋橋的泰娘非常美麗,請爲我叫來她歌唱《水調》。客人的憂愁草草難以消除,世事茫茫本來就難以預料。 秋露傾滿了兩隻玉壺,只有這可以讓我忘卻我的情感。醉歸時一起射箭於草中的石頭,笑着拉開弓弦,發出霹靂般的響聲。

賞析

這首作品通過對比前年、去年和今年的不同情景,表達了詩人對時光流轉和生活變遷的感慨。詩中描繪了城西遊玩的歡樂場景,以及隨着時間推移,心情由歡快轉爲憂愁的變化。最後,詩人通過飲酒和射箭來尋求心靈的慰藉,展現了其豪放不羈的性格和對世事無常的深刻認識。整首詩語言流暢,意境深遠,情感真摯,展現了高啓詩歌的獨特魅力。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文