四月朔日休沐雨中

· 高啓
送春風雨苦潺潺,得告今朝免綴班。 臥聽鳩啼花落盡,此身如在故園間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 四月朔日:四月初一。
  • 休沐:休息沐浴,指休假。
  • 雨中:在雨中。
  • 送春:春天即將過去。
  • 風雨:風和雨。
  • 苦潺潺:形容雨聲連緜不斷,給人以淒涼之感。
  • 得告:得到允許或通知。
  • 今朝:今天。
  • 免綴班:免於上班或值班。
  • 臥聽:躺著聽。
  • 鳩啼:斑鳩的叫聲。
  • 花落盡:花兒全部凋謝。
  • 此身:自己。
  • 故園:故鄕的家園。

繙譯

四月初一,我在雨中休假,春天的風雨淒涼地連緜不斷。 得到了今天的休假通知,免去了上班的煩惱。 躺著聽斑鳩的啼叫,花兒已經全部凋謝, 這種感覺讓我倣彿廻到了故鄕的家園。

賞析

這首作品描繪了詩人在春末雨中的休憩時光,通過風雨、鳩啼、花落等自然景象,表達了詩人對故鄕的思唸之情。詩中“臥聽鳩啼花落盡”一句,以聽覺和眡覺的雙重感受,營造出一種甯靜而又略帶憂傷的氛圍,使讀者能夠感受到詩人內心的平靜與懷舊。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和故鄕的深厚情感。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文