西齋庭前海棠

· 高啓
寂寥銀燭與金盤,睡足簾前怯曉寒。 不是詩人賞幽興,雨中深院有誰看。
拼音

所属合集

#海棠
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寂寥:孤獨冷清。
  • 銀燭:銀色的蠟燭,這裏指燭光。
  • 金盤:金屬製成的盤子,這裏可能指燭臺。
  • :害怕,這裏指感到寒冷。
  • 幽興:幽雅的興致。
  • 深院:深邃的庭院。

翻譯

在孤獨冷清的西齋,銀色的蠟燭和金屬的燭臺靜靜地燃燒,我在簾後睡足了覺,卻因清晨的寒意而感到害怕。如果不是詩人來欣賞這幽雅的興致,那麼在這雨中的深邃庭院裏,又有誰會來觀看呢?

賞析

這首作品描繪了一個清晨的孤獨場景,通過「寂寥銀燭與金盤」和「睡足簾前怯曉寒」的描寫,傳達出一種孤寂和寒冷的氛圍。後兩句則通過反問,表達了對詩人幽雅興致的珍視,以及對無人欣賞這雨中深院美景的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對孤獨和美景的獨特感受。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文