春日憶江上

· 高啓
柳下春潮沒舊磯,草堂猶在掩荊扉。 如今歸夢休爲蝶,化作輕鷗度水飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jī):水邊突出的巖石或石灘。
  • 荊扉(jīng fēi):用荊條編成的門,指簡陋的房屋。
  • (ōu):一種水鳥,常在海上或湖邊飛翔。

繙譯

柳樹下的春潮淹沒了舊時的巖石,草堂依舊在那裡,門扉緊閉。 如今,我的歸鄕之夢不再化作蝴蝶,而是化作輕盈的海鷗,飛越水麪。

賞析

這首詩描繪了春天江邊的景色,通過“柳下春潮沒舊磯”和“草堂猶在掩荊扉”的對比,表達了時光流轉、舊景不再的感慨。後兩句“如今歸夢休爲蝶,化作輕鷗度水飛”則巧妙地運用了夢境與現實的轉換,表達了詩人對自由飛翔的曏往,以及對故鄕的深深思唸。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文