(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊酒:指盛在酒器中的酒。
- 闌:盡,晚。
- 餘燭:剩餘的蠟燭。
翻譯
故友都已散去,只有你還在,我們在風雨交加的海邊小村相遇。 共飲美酒,話語綿綿不盡,更留下蠟燭的餘光,照亮黃昏。
賞析
這首作品表達了詩人高啓在海邊小村偶遇故友王常宗的深情。詩中,「故人散盡獨君存」一句,既表達了詩人對友情的珍視,也透露出一種世事無常的感慨。後兩句「尊酒飲闌言不盡,更留餘燭照黃昏」,則通過飲酒暢談和留燭照夜的細節,描繪了兩人深厚的情誼和不捨的離別之情,意境溫馨而感人。