(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝歌:古代商朝的都城,這裏指商紂王的宮廷。
- 長夜館:指商紂王荒淫無度的地方。
- 娃春:指美女。
- 妖姬:指妲己,商紂王的寵妃,被認爲是禍國殃民的妖女。
- 戮:殺害。
- 諫臣:直言進諫的臣子。
- 邯鄲:戰國時期趙國的都城。
- 貴公子:指出身高貴的年輕男子。
- 牴者:指牴觸、冒犯的人。
- 殺佳人:殺害美麗的女子。
翻譯
商紂王的宮廷中,長夜館裏美女如春, 終究是爲了妖姬妲己,殺害了直言的臣子。 爲何邯鄲的貴公子, 卻因爲有人冒犯了他,就殺害了美麗的女子。
賞析
這首詩通過對比商紂王和邯鄲貴公子的行爲,揭示了權力和情感的濫用。商紂王爲了寵妃妲己殺害諫臣,而邯鄲的貴公子則因爲一時的憤怒殺害了無辜的佳人。詩人高啓通過這種對比,批判了那些因私慾而濫用權力的行爲,表達了對正義和道德的呼喚。