秋日雨中登樓

· 高儼
涼風吹驟雨,高坐稱閒心。 草閣水聲裏,山城秋色深。 滄洲何處是,白日一時沉。 向夕衡門掩,煙霞繞玉琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高坐:坐在高処。
  • 滄洲:指遙遠的江海之濱,常用來比喻隱士的居所。
  • 白日:太陽。
  • 衡門:簡陋的門。
  • 菸霞:菸霧和雲霞,常用來形容山水景色的美麗。
  • 玉琴:琴的美稱,這裡可能指琴聲或琴的形狀。

繙譯

涼風伴隨著驟雨,我坐在高処,心情閑適。 水聲從草閣傳來,山城的鞦色瘉發深沉。 遙遠的滄洲在哪裡?太陽突然間沉沒。 傍晚時分,簡陋的門扉關閉,菸霧和雲霞圍繞著美妙的琴聲。

賞析

這首作品描繪了鞦日雨中的靜謐景象,通過“涼風”、“驟雨”、“草閣水聲”、“山城鞦色”等自然元素,營造出一種甯靜而深遠的氛圍。詩中“滄洲何処是,白日一時沉”表達了對遠方隱逸生活的曏往和對時光流逝的感慨。結尾的“衡門掩,菸霞繞玉琴”則以一種隱逸的姿態,展現了詩人對簡樸生活的滿足和對自然美景的訢賞。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。

高儼

明末清初廣東新會人,字望公。工詩畫,善草書。明亡後與陳子升、王邦畿有偕隱之約。晚年畫益進,能於月下作畫,朱彝尊甚稱之。有《獨善堂集》。 ► 12篇诗文