遣興

· 高儼
不覺風流換少年,花開花落笑花前。 名能累我身雖遠,貧不幹人世莫憐。 日晚驅雲開竹戶,春晴引杖聽山泉。 此中興味誰能會,試問逍遙李謫仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣興:抒發情感,消遣心情。
  • 風流:這裏指年輕時的放蕩不羈或風雅之事。
  • 花開花落:比喻時間的流逝和事物的變遷。
  • 幹人:干擾他人,這裏指不依賴他人。
  • 日晚:傍晚時分。
  • 引杖:拄着柺杖。
  • 山泉:山中的泉水。
  • 興味:興趣和意味。
  • 李謫仙:指唐代詩人李白,因其詩風豪放,被後人稱爲「謫仙人」。

翻譯

不知不覺中,那些風流倜儻的少年時光已成過去,我站在花前,笑看花開花落。名聲或許會拖累我,但我身在遠方,貧窮並不依賴他人,這世間也不必對我憐憫。傍晚時分,我驅散雲霧,打開竹門,春日晴朗,我拄着柺杖,聆聽山泉的潺潺聲。這種山中的樂趣,誰能真正領會呢?或許只有那位逍遙自在的李白才能理解吧。

賞析

這首作品通過描繪自然景色和表達個人情感,展現了詩人對過往風流歲月的懷念與對現今隱逸生活的滿足。詩中「花開花落笑花前」一句,既體現了時間的無情,也表達了詩人超然物外的心態。後句「貧不幹人世莫憐」則進一步強調了詩人獨立自主、不依賴他人的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由生活的嚮往和熱愛。

高儼

明末清初廣東新會人,字望公。工詩畫,善草書。明亡後與陳子升、王邦畿有偕隱之約。晚年畫益進,能於月下作畫,朱彝尊甚稱之。有《獨善堂集》。 ► 12篇诗文