閻貴妃輓歌二首

· 高拱
榆翟承恩日,螽斯衍慶年。 豈期哀博望,仍復別甘泉。 避輦風猶在,當熊事已前。 獨令青史上,重續仲仁篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榆翟(yú dí):古代婦女的禮服,這裏指閻貴妃的服飾。
  • 螽斯(zhōng sī):一種昆蟲,比喻子孫衆多。
  • 博望:古代地名,這裏可能指閻貴妃的故鄉或與之相關的歷史事件。
  • 甘泉:古代宮殿名,這裏可能指閻貴妃的居所或與之相關的歷史事件。
  • 避輦(bì niǎn):古代婦女避讓皇帝車駕的禮節。
  • 當熊:古代婦女勇敢面對困難或危險的典故。
  • 青史:古代用來記載歷史的竹簡,比喻歷史記載。
  • 仲仁:可能是指歷史上的某位賢德女性,這裏用來比喻閻貴妃。

翻譯

閻貴妃穿着華麗的禮服,享受着皇恩的日子,她的子孫如同螽斯一樣繁衍昌盛。然而,她卻不幸遭遇了與博望相關的悲哀,再次離開了甘泉宮。她避讓皇帝車駕的風範依舊存在,勇敢面對困難的事蹟也已成往事。但在青史之上,她的故事將被重新續寫,成爲仲仁那樣的賢德篇章。

賞析

這首作品通過描繪閻貴妃的生平事蹟,展現了她的尊貴地位和賢德品質。詩中運用了「榆翟」、「螽斯」等意象,形象地描繪了閻貴妃的榮耀與子孫的昌盛。同時,通過「博望」、「甘泉」等地的提及,暗示了她不幸的遭遇。最後,詩人以「青史」和「仲仁」作結,表達了對閻貴妃歷史地位的肯定和對她賢德品質的讚頌。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代詩人高拱的文學功底和對歷史的深刻理解。

高拱

高拱

明河南新鄭人,字肅卿。嘉靖二十年進士。由庶吉士授編修。穆宗爲裕王時,拱爲侍講九年,甚受器重。累官禮部尚書。四十五年,由徐階薦爲文淵閣大學士。穆宗即位,以帝舊臣自負,屢與階傾軋,不自安,乞病歸。隆慶三年冬,復起爲大學士兼掌吏部事。行事頗與徐階修怨,階子弟頗橫鄉里,拱使監司蔡國熙編戍其諸子。次年,與張居正力排衆議,促成俺答封貢,北邊安定。神宗即位,欲去中官馮保,卒爲居正、保所排,罷去。有《高文襄公集》等。 ► 59篇诗文