李紫崖約賞中秋

· 區越
紫崖招飲何匆匆,白酒黃雞早作東。 正愛小樓多夜月,肯嫌衰鬢着秋風。 衣冠座列高朋滿,蘭蕙香催老興濃。 行酒賦詩休怪訝,習池曾許醉山翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫崖:李紫崖,人名。
  • 招飲:邀請飲酒。
  • 匆匆:急急忙忙的樣子。
  • 作東:做東道主,指請客。
  • 衰鬢:指年老的鬢髮。
  • :遭受。
  • 衣冠:指士人的服飾,這裏代指士人。
  • 蘭蕙:蘭花和蕙草,泛指香草。
  • 老興:老年時的興致。
  • 行酒:敬酒。
  • 賦詩:作詩。
  • 休怪訝:不要感到奇怪。
  • 習池:地名,這裏指李紫崖的住處。
  • 曾許:曾經答應。
  • 醉山翁:指陶醉於山水之間的老者,這裏指作者自己。

翻譯

李紫崖匆匆邀請我去飲酒,白酒和黃雞早早地就準備好了作爲東道主的款待。我正喜愛這小樓上多夜的月光,何必在意自己年老的鬢髮遭受秋風的吹拂。衣冠楚楚的士人們坐滿了座位,蘭花和蕙草的香氣激發了我老年時的濃厚興致。敬酒作詩,不要感到奇怪,因爲在習池,李紫崖曾經答應讓我這個醉心山水的老人陶醉其中。

賞析

這首作品描繪了中秋夜與友人共飲的情景,表達了作者對夜月美景的喜愛以及對友情的珍視。詩中「正愛小樓多夜月,肯嫌衰鬢着秋風」展現了作者豁達的人生態度,不因年老而悲傷,反而享受當下的美好。末句「習池曾許醉山翁」則透露出作者對自然山水的熱愛,以及與友人共享這份情感的愉悅。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人的生活情趣和精神風貌。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文