畏虎
君畏浦,我畏虎,兩情慊慊各不武。浦有舟航,虎不可主。
叢牙雪白舌有火,利爪中人如捋土。東村西落豚犬空,山前老嫠淚如雨。
浦頭潮落水不波,浦兒五歲能搖櫓。白蘋芳芷鴻雁高,樓船橫濟鳴簫鼓。
我歌君莫嗔,君還聽我語。未聞虎渡河,但見君渡浦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慊慊:不滿的樣子。
- 不武:不勇敢,不威武。
- 主:此處指馴服或控制。
- 叢牙:指老虎的牙齒。
- 捋土:比喻輕易地抓取。
- 豚犬:指豬和狗,比喻普通的家畜。
- 嫠:寡婦。
- 白蘋:一種水生植物。
- 芳芷:香草。
- 嗔:生氣。
翻譯
你害怕渡口,我害怕老虎,我們兩人都顯得不夠勇敢。渡口有船可以通行,但老虎卻無法被馴服。 老虎的牙齒雪白,舌頭像有火焰,鋒利的爪子抓人如同輕易地抓取泥土。東村西落的家畜都空了,山前的老寡婦淚如雨下。 渡口的潮水退去,水面平靜無波,五歲的孩子都能搖櫓。白蘋和芳芷中,鴻雁高飛,樓船橫渡,響起簫鼓之聲。 你不要生氣,聽我說。沒聽說過老虎能渡河,但我見過你渡過渡口。
賞析
這首詩通過對比「畏浦」與「畏虎」的情景,展現了人與自然的對立與和諧。詩人以虎喻險,以浦喻安,表達了對自然力量的敬畏與對人類勇氣的讚美。詩中「虎不可主」與「浦兒五歲能搖櫓」形成鮮明對比,突出了人類在自然面前的渺小與在困境中的堅韌。結尾的「未聞虎渡河,但見君渡浦」寓意深刻,既是對自然規律的認知,也是對人類勇敢面對困難、克服恐懼的肯定。