寄汪思雲

· 陸深
白玉堂深午漏遲,黃山高處倍相思。 人於鶴背腰纏貫,心似蛛絲手論棋。 聽雨樓頭眠較穩,望雲天際立多時。 十年萬里常爲別,獨對金臺一賦詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白玉堂:指富貴人家的宅邸。
  • 午漏遲:午後的時光流逝得緩慢。
  • 黃山:此處可能指地名,也可能泛指高山。
  • 鶴背:鶴的背,比喻高遠或仙境。
  • 腰纏貫:腰間纏繞着錢貫,形容富有。
  • 蛛絲:蜘蛛絲,比喻纖細。
  • 手論棋:手持棋子討論棋局,比喻心思縝密。
  • 聽雨樓頭:在樓上聽雨,形容心境寧靜。
  • 望雲天際:望着天邊的雲,形容思緒遙遠。
  • 金臺:指朝廷或皇帝的居所,也指高貴的場所。

翻譯

在深邃的白玉堂中,午後的時光似乎流逝得特別緩慢,站在黃山的高處,我倍感對你的思念。人們彷彿腰纏萬貫,乘鶴飛向高空,而我的心卻如同蛛絲般纖細,手中拿着棋子,心思縝密地討論着棋局。在樓上聽雨,我睡得更加安穩,望着天邊的雲,我久久站立。十年來,我們相隔萬里,常常只能通過別離來表達思念,我獨自對着金臺,賦詩一首。

賞析

這首作品通過對比富貴與高遠、細膩與宏大的意象,表達了詩人對遠方友人的深切思念。詩中「白玉堂」與「黃山」、「鶴背」與「蛛絲」等對比鮮明的意象,展現了詩人內心的複雜情感。末句「獨對金臺一賦詩」更是以一種孤獨而高貴的姿態,抒發了詩人對友情的珍視和對遠方的嚮往。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文