玩花池

· 高啓
桃枝兼杏枝,春色繞宮池。 正愛紅繁處,還憐綠淨時。 芳香泛幽沚,媚影照清漪。 垂條看妓折,墮萼見魚吹。 杯涵明月瀉,舟逐彩雲移。 水流花落盡,君王醉不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 媚影:美麗的影子。
  • 清漪:清澈的水波。
  • :漂浮。
  • 幽沚:幽靜的水中小島。
  • :包含,這裡指映照。
  • :跟隨。

繙譯

桃枝與杏枝交織,春色環繞著宮中的池塘。我正訢賞那繁花似錦的地方,又憐愛那綠意盎然的時刻。芳香漂浮在幽靜的水中小島上,美麗的影子映照在清澈的水波中。垂下的枝條看著歌妓們折取,落下的花瓣被魚兒吹起。酒盃中映照著明亮的月光,小舟隨著彩雲移動。水流帶著花瓣落盡,君王卻沉醉其中,渾然不覺。

賞析

這首作品描繪了春日宮池邊的景色,通過細膩的筆觸展現了桃杏盛開、春水綠波的美景。詩中“芳香泛幽沚,媚影照清漪”等句,巧妙地運用了對仗和意象,表達了詩人對自然之美的深刻感受。結尾“水流花落盡,君王醉不知”則透露出一種時光易逝、繁華易衰的哀愁,躰現了詩人對美好事物短暫易逝的感慨。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文