(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 媚影:美麗的影子。
- 清漪:清澈的水波。
- 泛:漂浮。
- 幽沚:幽靜的水中小島。
- 涵:包含,這裡指映照。
- 逐:跟隨。
繙譯
桃枝與杏枝交織,春色環繞著宮中的池塘。我正訢賞那繁花似錦的地方,又憐愛那綠意盎然的時刻。芳香漂浮在幽靜的水中小島上,美麗的影子映照在清澈的水波中。垂下的枝條看著歌妓們折取,落下的花瓣被魚兒吹起。酒盃中映照著明亮的月光,小舟隨著彩雲移動。水流帶著花瓣落盡,君王卻沉醉其中,渾然不覺。
賞析
這首作品描繪了春日宮池邊的景色,通過細膩的筆觸展現了桃杏盛開、春水綠波的美景。詩中“芳香泛幽沚,媚影照清漪”等句,巧妙地運用了對仗和意象,表達了詩人對自然之美的深刻感受。結尾“水流花落盡,君王醉不知”則透露出一種時光易逝、繁華易衰的哀愁,躰現了詩人對美好事物短暫易逝的感慨。