水居

飯飽欣然,蕩槳菰蘆。 菱蔓搖漾,蓮雲芳敷。 今日何日,吾長五湖。 其來徐徐,其去于于。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菰蘆(gū lú):指茭白和蘆葦,這裡泛指水生植物。
  • 菱蔓(líng màn):菱角的藤蔓。
  • 蓮雲:形容蓮花盛開如雲。
  • 芳敷(fāng fū):香氣散佈。
  • 五湖:古代指太湖及其附近的湖泊,這裡泛指廣濶的水域。
  • 徐徐:慢慢地。
  • 於於:悠閑自得的樣子。

繙譯

喫飽了飯,心情愉悅,我悠然地劃著槳在茭白和蘆葦間穿行。 菱角的藤蔓隨風搖曳,蓮花盛開如雲,香氣四溢。 今天是什麽日子呢?我感覺自己倣彿長久地漫遊在五湖之間。 我緩緩地來,又悠閑自得地離去。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的水鄕生活圖景,通過“飯飽訢然”、“蕩槳菰蘆”等詞句,傳達出詩人對簡單生活的滿足與享受。詩中“菱蔓搖漾,蓮雲芳敷”以生動的意象展現了水鄕的自然美景,而“其來徐徐,其去於於”則表達了詩人悠閑自得、不受拘束的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對自然和生活的熱愛。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文