(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徙倚:徘徊,來回地走。
- 屏:屏風,這裏指屏風狀的山。
- 長吟:長時間地吟詠。
- 雙峯:兩座山峯。
- 南溟:南海。
- 雙鯉:指書信,古代有「魚傳尺素」的說法,雙鯉常用來比喻書信。
- 高浪:巨大的波浪。
- 水雲封:形容水天一色,雲霧繚繞。
- 延緣:緩慢地行走。
- 滄波:大海的波浪。
- 浩笑:大聲笑。
- 蓬:蓬萊,傳說中的仙山。
翻譯
在屏風般的山前徘徊,幾棵松樹旁,我終日對着兩座山峯吟詠。 在南海的何處能尋找到傳遞書信的雙鯉魚呢?只見高高的波浪中,帆船破浪而來,穿越了萬重波濤。 諸位老友一時聚集在仙舟上,而君家的四周被水天一色的雲霧所環繞。 我緩緩地行走,不覺已是傍晚,大海的波浪似乎也在等待,我大聲笑着,返回山中,只見月光灑滿了蓬萊仙山。
賞析
這首詩描繪了一幅山水間的閒適景象,通過「徙倚屏前」、「長吟終日」等動作,展現了詩人對自然景色的沉醉與享受。詩中「南溟何處尋雙鯉」一句,既表達了詩人對遠方友人的思念,也隱含了對未知世界的嚮往。末句「浩笑還山月滿蓬」則以豪放的筆觸,勾勒出詩人歸隱山林的豁達與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與自由生活的熱愛。