(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徙倚:徘徊,來廻地走。
- 屏:屏風,這裡指屏風狀的山。
- 長吟:長時間地吟詠。
- 雙峰:兩座山峰。
- 南溟:南海。
- 雙鯉:指書信,古代有“魚傳尺素”的說法,雙鯉常用來比喻書信。
- 高浪:巨大的波浪。
- 水雲封:形容水天一色,雲霧繚繞。
- 延緣:緩慢地行走。
- 滄波:大海的波浪。
- 浩笑:大聲笑。
- 蓬:蓬萊,傳說中的仙山。
繙譯
在屏風般的山前徘徊,幾棵松樹旁,我終日對著兩座山峰吟詠。 在南海的何処能尋找到傳遞書信的雙鯉魚呢?衹見高高的波浪中,帆船破浪而來,穿越了萬重波濤。 諸位老友一時聚集在仙舟上,而君家的四周被水天一色的雲霧所環繞。 我緩緩地行走,不覺已是傍晚,大海的波浪似乎也在等待,我大聲笑著,返廻山中,衹見月光灑滿了蓬萊仙山。
賞析
這首詩描繪了一幅山水間的閑適景象,通過“徙倚屏前”、“長吟終日”等動作,展現了詩人對自然景色的沉醉與享受。詩中“南溟何処尋雙鯉”一句,既表達了詩人對遠方友人的思唸,也隱含了對未知世界的曏往。末句“浩笑還山月滿蓬”則以豪放的筆觸,勾勒出詩人歸隱山林的豁達與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與自由生活的熱愛。