(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 社約:指社團或朋友間的約定。
- 和同:和諧一致。
- 太守:古代官職,相當於現代的市長或郡守。
- 區越:明代詩人。
- 浸門:水淹到門口。
- 野橋:鄉村的小橋。
- 高軒:高大的車。
- 可人:令人愉悅的人或事物。
- 真率:真誠直率。
- 雅會:高雅的聚會。
- 寒暄:客套話,問候。
- 載籍:書籍。
- 漫勞:隨意攜帶。
- 三十乘:三十輛車,形容書籍之多。
- 五千言:指長篇大論。
- 懸輿:指退休或不再擔任官職。
- 弄月嘲風:形容文人雅士的閒適生活。
- 一尊:一杯酒。
翻譯
正午時分,潮水涌來幾乎要淹沒門口,我穿過野橋西行,人羣擁擠着高大的車輛。東南方向有令人愉悅的事物,我們真誠直率地聚會,不拘泥於客套的問候。我們隨意攜帶了三十車的書籍,但出關時無需長篇大論。退休後晚年有許多美好的興致,我們只需一杯酒,便能享受弄月嘲風的閒適生活。
賞析
這首詩描繪了明代詩人區越與朋友們的雅集場景,表達了他們對自然美景的欣賞和對簡樸生活的嚮往。詩中「日午潮來欲浸門」一句,既描繪了自然景象,又隱喻了生活的變遷與不可預測。後文通過對比書籍的繁多與言辭的簡練,強調了真率交流的重要性。最後,詩人以退休後的生活爲背景,表達了對閒適生活的滿足和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對生活的深刻理解和獨特見解。