(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧陰:青綠色的樹蔭。
- 孤峯:單獨聳立的山峯。
- 秋靄:秋天輕薄的霧氣。
- 釣竿:釣魚用的竿子。
- 閒不那:閒,同「閒」,這裏指悠閒自在,不那,即不奈何,無法抗拒。
- 漁磯:可供垂釣的岩石或岸邊。
翻譯
遠處樹木的青綠樹蔭連成一片,孤獨的山峯上秋天的薄霧輕柔瀰漫。釣魚的竿子悠閒地垂着,無法抗拒這份寧靜,溪邊正是垂釣的好地方。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅秋日溪畔的寧靜畫面。通過「遠樹碧陰合」和「孤峯秋靄微」的描繪,展現了自然的和諧與寧靜。後兩句「釣竿閒不那,溪畔有漁磯」則傳達出一種超脫塵世的閒適心情,表達了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的嚮往。