題畫

遠樹碧陰合,孤峯秋靄微。 釣竿閒不那,溪畔有漁磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧陰:青綠色的樹蔭。
  • 孤峯:單獨聳立的山峯。
  • 秋靄:秋天輕薄的霧氣。
  • 釣竿:釣魚用的竿子。
  • 閒不那:閒,同「閒」,這裏指悠閒自在,不那,即不奈何,無法抗拒。
  • 漁磯:可供垂釣的岩石或岸邊。

翻譯

遠處樹木的青綠樹蔭連成一片,孤獨的山峯上秋天的薄霧輕柔瀰漫。釣魚的竿子悠閒地垂着,無法抗拒這份寧靜,溪邊正是垂釣的好地方。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅秋日溪畔的寧靜畫面。通過「遠樹碧陰合」和「孤峯秋靄微」的描繪,展現了自然的和諧與寧靜。後兩句「釣竿閒不那,溪畔有漁磯」則傳達出一種超脫塵世的閒適心情,表達了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的嚮往。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文