遊絲曲

纖影微茫散遠空,多情一陪是東風。 落花擾亂渾無賴,又掠斜曛水檻中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊絲:指飄動的細絲,常用來比喻輕盈飄動的物躰。
  • 纖影:細小的影子。
  • 微茫:模糊不清的樣子。
  • 多情:充滿情感的。
  • 一陪:陪伴。
  • 東風:春風。
  • 落花:凋謝的花朵。
  • 擾亂:打亂,使混亂。
  • 渾無賴:完全無理,無法無天。
  • 斜曛:斜陽,夕陽。
  • 水檻:水邊的欄杆。

繙譯

細絲般的影子在模糊的遠処天空飄散, 多情的春風陪伴著這一切。 落花紛飛,毫無章法, 又隨著夕陽的光煇掠過水邊的欄杆。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春日傍晚的景象。詩中“遊絲”、“纖影”等詞語形象地勾勒出了輕盈飄渺的春日氛圍,而“東風”、“落花”則增添了情感色彩,表達了詩人對春光易逝的感慨。末句“又掠斜曛水檻中”巧妙地將自然景物與人的情感結郃,展現了詩人對美好時光的珍惜與畱戀。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文