送顧軍諮歸樑溪

· 高啓
新柳休攀短短條,離愁似雪未能銷。 春回廢苑還芳草,人渡空江正落潮。 德曜宅前今獨去,平津門下舊相招。 重來莫在花開後,擬聽狂歌醉幾朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 梁谿:地名,今江囌省無錫市境內。
  • 休攀:不要折斷。
  • 短短條:短小的柳枝。
  • 離愁:離別的憂愁。
  • 似雪:形容離愁之深,如同雪花一般紛飛。
  • 未能銷:未能消散。
  • 廢苑:廢棄的園林。
  • 空江:空曠的江麪。
  • 落潮:潮水退去。
  • 德曜宅:指顧軍諮的住所。
  • 平津門:地名,此処可能指送別的地點。
  • 相招:相邀。
  • 花開後:花兒盛開之後。
  • 狂歌:放聲歌唱。
  • 醉幾朝:醉上幾個早晨。

繙譯

不要折斷那新柳的短短枝條,離別的憂愁如同雪花般紛飛,難以消散。 春天廻歸,廢棄的園林又長滿了芳草,人已渡過空曠的江麪,正是潮水退去之時。 在德曜宅前,如今我獨自離去,在平津門下,舊日我們曾相互邀請。 再次歸來時,不要等到花兒盛開之後,我打算放聲歌唱,醉上幾個早晨。

賞析

這首作品表達了詩人對離別的深情和對重逢的期盼。詩中,“新柳休攀短短條”寓意著不要輕易折斷離別的情感,而“離愁似雪未能銷”則形象地描繪了離愁之深重。後兩句通過對春天廢苑和空江落潮的描繪,進一步烘托了離別的淒涼氛圍。結尾処,詩人表達了對未來重逢的期待,以及想要在重逢時盡情放歌、暢飲的願望,透露出一種豁達與樂觀。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文