美人撲蝶圖

· 高啓
花枝揚揚蝶宛宛,風多力薄飛難遠。 美人一見空傷情,舞衣春來繡不成。 乍過簾前尋不見,卻入深叢避鶯燕。 一雙撲得和落花,金粉香痕滿羅扇。 笑看獨向園中歸,東家西家休亂飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚揚:飄揚的樣子。
  • 宛宛:輕柔、緩慢的樣子。
  • 空傷情:白白地感到悲傷。
  • 乍過:剛剛經過。
  • 深叢:茂密的草叢。
  • 金粉:這裏指蝴蝶翅膀上的金色粉末。
  • 羅扇:用細絹製成的扇子。
  • 笑看:笑着看。

翻譯

花枝上的蝴蝶輕盈飄揚,風大力量小,飛不遠。 美人一見蝴蝶便感到悲傷,春日裏舞衣上的刺繡也做不成。 蝴蝶剛飛過簾前就找不到了,原來它飛進了茂密的草叢躲避鶯燕。 美人撲到一隻蝴蝶,連同落花一起,金色粉末的香氣沾滿了羅扇。 她笑着獨自向園中走去,對蝴蝶說:「不要亂飛到東家西家去。」

賞析

這首作品描繪了春日裏美人與蝴蝶的互動場景,通過蝴蝶的輕盈與美人的情感變化,展現了春天的生機與美人的細膩情感。詩中「花枝揚揚蝶宛宛」一句,以生動的形象描繪了蝴蝶在花間飛舞的情景,而「美人一見空傷情」則突顯了美人對蝴蝶的深情。後文通過蝴蝶的躲避與美人的撲蝶,進一步以動作表達了美人的情感與蝴蝶的靈動,結尾的「笑看獨向園中歸」則帶有一種淡淡的哀愁與自得其樂的情懷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文