(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堤塘:堤岸。
- 滑滑:形容道路泥濘,行走困難。
- 苦難行:難以行走。
- 旬日:十天。
- 桑溼:桑葉溼潤。
- 漫憐:不由得憐憫。
- 草深:草叢茂密。
- 水蛙:生活在水邊的蛙類。
- 四千客路:形容旅途遙遠。
- 徵棹:遠行的船。
- 百二山河:形容國土遼闊。
- 帝京:京城,指明朝的都城北京。
- 漠漠:形容煙霧瀰漫的樣子。
- 篁竹:竹林。
- 午雞:正午時分的雞鳴。
翻譯
堤岸泥濘,行走艱難,江南十天來雨水未停。 桑葉溼潤,蠶戶閉門,草叢深處只聞水蛙鳴叫。 旅途遙遠,船隻忙碌,眺望遼闊山河,心向帝京。 竹林外菸霧瀰漫,正午時分偶爾傳來幾聲雞鳴。
賞析
這首作品描繪了江南雨季的景象,通過「堤塘滑滑」、「桑溼漫憐」等細膩描寫,展現了雨天的泥濘與生活的艱辛。詩中「四千客路忙徵棹,百二山河望帝京」表達了旅途的遙遠與對京城的嚮往。結尾的「漠漠孤煙篁竹外,午雞時復兩三聲」則以寧靜的田園風光,爲全詩增添了一抹恬淡的色彩。