崇德道中

· 區越
堤塘滑滑苦難行,旬日江南雨未晴。 桑溼漫憐蠶戶閉,草深惟信水蛙鳴。 四千客路忙徵棹,百二山河望帝京。 漠漠孤煙篁竹外,午雞時復兩三聲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 堤塘:堤岸。
  • 滑滑:形容道路泥濘,行走困難。
  • 苦難行:難以行走。
  • 旬日:十天。
  • 桑溼:桑葉溼潤。
  • 漫憐:不由得憐憫。
  • 草深:草叢茂密。
  • 水蛙:生活在水邊的蛙類。
  • 四千客路:形容旅途遙遠。
  • 徵棹:遠行的船。
  • 百二山河:形容國土遼闊。
  • 帝京:京城,指明朝的都城北京。
  • 漠漠:形容煙霧瀰漫的樣子。
  • 篁竹:竹林。
  • 午雞:正午時分的雞鳴。

翻譯

堤岸泥濘,行走艱難,江南十天來雨水未停。 桑葉溼潤,蠶戶閉門,草叢深處只聞水蛙鳴叫。 旅途遙遠,船隻忙碌,眺望遼闊山河,心向帝京。 竹林外菸霧瀰漫,正午時分偶爾傳來幾聲雞鳴。

賞析

這首作品描繪了江南雨季的景象,通過「堤塘滑滑」、「桑溼漫憐」等細膩描寫,展現了雨天的泥濘與生活的艱辛。詩中「四千客路忙徵棹,百二山河望帝京」表達了旅途的遙遠與對京城的嚮往。結尾的「漠漠孤煙篁竹外,午雞時復兩三聲」則以寧靜的田園風光,爲全詩增添了一抹恬淡的色彩。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文