(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏城:地名,具體位置不詳。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 晴嵐:晴天時山中的霧氣。
- 縣治:縣政府的所在地。
- 琴聲古:指琴聲古老而悠揚。
- 泉香酒味甘:形容泉水香甜,釀出的酒味道甘美。
- 竹欄春護鴨:春天時用竹欄保護鴨子。
- 葦箔夏分蠶:夏天時用葦箔來分隔蠶室。
- 大小馮君後:指馮家的後代,大馮和小馮。
- 傳家爾最堪:意指你最能夠傳承家業。
翻譯
青山環繞的烏城南,一騎獨行穿過晴朗的山霧。 縣府所在之地,琴聲古老悠揚,泉水香甜,釀出的酒味道甘美。 春天用竹欄保護鴨子,夏天用葦箔來分隔蠶室。 馮家的後代,你最能夠傳承家業。
賞析
這首作品描繪了烏城馮明府的治下景象,通過「青山」、「晴嵐」等自然意象,展現了寧靜而美麗的環境。詩中「琴聲古」、「泉香酒味甘」等句,不僅讚美了當地的文化氛圍,也體現了生活的愜意與品質。結尾提到「大小馮君後,傳家爾最堪」,表達了對馮明府家族傳承能力的肯定,同時也寄寓了對馮明府治績的讚揚。整首詩語言簡練,意境深遠,既是對馮明府的送別,也是對其治績的頌揚。