答高廉同飲後見寄

· 高啓
竹林清暑宴,客散獨歸時。 愁寄歡餘別,醒慚醉後詩。 蟬催斜景急,鳥度廣川遲。 何事聞鍾處,勞君尚遠思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清暑宴:清涼消暑的宴會。
  • 愁寄:將憂愁寄託。
  • 歡餘別:歡樂之餘的離別。
  • 醒慚:清醒時感到慚愧。
  • 醉後詩:醉酒之後所作的詩。
  • 斜景:斜陽,夕陽。
  • 廣川:寬闊的河流。
  • 聞鍾:聽到鐘聲。
  • 勞君:勞煩您,對對方的尊稱。
  • 尚遠思:仍然深思。

翻譯

在竹林中舉行清涼消暑的宴會,客人散去後我獨自歸來。 我將憂愁寄託在歡樂之後的離別,清醒時感到慚愧,醉酒之後所作的詩。 蟬聲催促着夕陽斜照的時光匆匆流逝,鳥兒飛過寬闊的河流顯得緩慢。 不知何故,在聽到鐘聲的地方,我仍然深思,勞煩您遠道而來思念。

賞析

這首作品描繪了宴會散後的孤寂與深思。詩中,「竹林清暑宴」與「客散獨歸時」形成鮮明對比,突顯了宴會的熱鬧與散後的冷清。後句通過「愁寄歡餘別」和「醒慚醉後詩」表達了詩人內心的複雜情感,既有對離別的憂愁,也有對酒後失態的慚愧。末句「何事聞鍾處,勞君尚遠思」則含蓄地表達了對遠方友人的思念與歉意,展現了詩人深沉的情感世界。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文