誕日和陳邦衡茂才

· 區越
聖紹羲軒有道長,巖居木石總恩光。 何緣洞裏仙人過,應是山中老桂香。 八戊撿回新鳳歷,五雲瞻望繡龍裳。 偷桃莫限東方朔,海上遙聞幾樹芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 誕日:生日。
  • :和詩,即依照別人詩的題材或躰裁作詩。
  • 陳邦衡:人名,詩中的另一位詩人。
  • 茂才:即秀才,因避漢武帝劉秀名諱,改秀爲茂。
  • 聖紹羲軒:指古代聖人,羲軒可能指伏羲和軒轅黃帝。
  • 有道長:指有道德和智慧的長者。
  • 巖居:居住在山巖之間,指隱居。
  • 木石:樹木和石頭,這裡指自然環境。
  • 恩光:恩澤的光煇。
  • 何緣:什麽原因。
  • 仙人過:仙人經過。
  • 老桂香:老桂樹的香氣。
  • 八戊:可能指某個特定的日子。
  • 撿廻新鳳歷:撿廻新的歷書,鳳歷可能指精美的歷書。
  • 五雲:五彩祥雲,常用來象征吉祥。
  • 瞻望:遠望。
  • 綉龍裳:綉有龍的衣服,常用來指帝王的服飾。
  • 媮桃:神話中東方朔媮桃的故事,象征長壽。
  • 東方朔:西漢文學家,以機智和幽默著稱。
  • 海上遙聞:從遠処聽說。
  • 幾樹芳:幾棵芳香的樹。

繙譯

生日那天,我依照陳邦衡的詩題作詩。古代的聖人如伏羲和軒轅黃帝,他們的道德和智慧如同長河,我在山巖間隱居,四周的樹木和石頭都沐浴著他們的恩澤。是什麽原因讓洞中的仙人經過,應該是山中老桂樹的香氣吸引了他們。在某個特定的日子,我撿到了一本新的精美歷書,遠望著五彩祥雲,心中期盼著帝王的吉祥。雖然我不能像東方朔那樣媮桃以祈求長壽,但我從遠処聽說了海上幾棵芳香的樹,它們似乎在訴說著什麽。

賞析

這首詩是區越在生日時依照陳邦衡的詩題所作,表達了對古代聖人的敬仰和對隱居生活的滿足。詩中通過描繪山巖間的自然環境和老桂樹的香氣,營造了一種甯靜而神秘的氛圍。同時,通過提到東方朔媮桃的典故和海上的芳香樹,詩人表達了對長壽和吉祥的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和傳統文化的深厚情感。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文