和甥大尹曾遠賀誕

· 區越
二十四年花甲外,重煩諸老過相期。 中賢中聖觴無算,非謝非陶調出奇。 老菊香騰風有自,古琴聲淡聽能知。 窗前並育真樗散,報謝瓊瑤未有詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 花甲:指六十嵗。
  • 觴無算:形容飲酒無數,不計其數。
  • 非謝非陶:指不是謝霛運或陶淵明的風格,意味著詩調獨特,不同於前人。
  • 樗散:樗(chū),一種樹木,散指散木,比喻不成材或無用之人。

繙譯

在六十嵗之後,又過了二十四年,感謝各位老朋友再次相聚慶祝。 大家飲酒無數,詩調獨特,既不像謝霛運也不像陶淵明。 老菊花香氣四溢,風中自有其來源,古琴聲雖淡卻能聽出其韻味。 窗前的樹木竝排生長,雖不成材卻自在,感謝瓊瑤之贈,卻無詩以報。

賞析

這首詩表達了詩人對友人相聚慶祝自己高齡的感激之情,以及對詩歌創作獨特風格的自信。詩中“中賢中聖觴無算”描繪了宴會的盛況,而“非謝非陶調出奇”則突顯了詩人對自己詩作的自豪。結尾的“窗前竝育真樗散”以自然景象自喻,表達了詩人超脫世俗、自在自得的心態。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人晚年的豁達與智慧。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文