仲秋同甘泉湛太史游西禪寺

· 區越
古松蘿葛蔓相牽,廢寺旁遺只小禪。 桃李東皇先割愛,鱅鰅僧舍爲烹鮮。 流觴合待稽山記,醉石還留處士眠。 壞壁舊題除不盡,去年誰道勝今年。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仲秋:中秋節。
  • 甘泉湛太史:人名,可能是一位官員或學者。
  • 西禪寺:寺廟名。
  • 蘿葛:一種植物,常用來形容藤蔓纏繞。
  • 東皇:指春神。
  • 鱅鰅:魚名,讀作「yōng yú」。
  • 流觴:古代一種飲酒遊戲,將酒杯放在水中隨流而下,停在誰面前誰就喝酒。
  • 稽山記:可能是一本書或文章名。
  • 處士:指未出仕的士人。
  • 壞壁:破舊的牆壁。
  • 舊題:指以前在牆壁上的題詩或題字。

翻譯

中秋節與甘泉湛太史一同遊覽西禪寺,寺中古老的松樹上蘿葛藤蔓纏繞,廢棄的寺廟旁只剩下一個小禪房。春天先捨棄了桃李,而僧舍中卻烹煮着鮮美的鱅鰅魚。我們期待着像古代那樣進行流觴遊戲,並等待着稽山記的記載,醉倒在石頭上,留下處士的眠跡。破舊的牆壁上舊時的題字難以清除,去年誰說會比今年更好呢?

賞析

這首詩描繪了詩人中秋節與友人遊覽西禪寺的情景,通過對古鬆、廢寺、桃李、鱅鰅等自然景物的描寫,展現了寺廟的靜謐與歷史的滄桑。詩中流露出對往昔文人雅集的嚮往,以及對時光流轉、舊物難留的感慨。語言簡練,意境深遠,表達了對自然與人文的深刻感悟。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文