初冬邀同社賞菊

· 區越
千山落木送高秋,老圃因仍事未休。 野菊亦知重九去,冷香猶爲幾人留。 乾坤小着風塵暗,山水長妨老大遊。 花下濁醪須共醉,一憑清論破閒愁。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (pǔ):種植蔬菜、花草的園地。
  • 重九:即重陽節,農曆九月初九。
  • 冷香:指菊花的香氣,因其清冷而得名。
  • 乾坤 (qián kūn):天地,宇宙。
  • 小着:稍微停留。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 濁醪 (zhuó láo):濁酒,指未經過濾的酒。
  • 清論:高雅的談論。

翻譯

千山萬壑的樹葉已經落盡,宣告着深秋的離去,而老園子裏的菊花種植工作依舊沒有停歇。野生的菊花似乎也知道重陽節已過,但它們的冷香仍然爲少數人所留戀。天地間略顯暗淡,風塵稍作停留,山水間卻阻礙了老人的遠遊。在花下,我們應當共飲濁酒,一醉方休,憑藉高雅的談論來破解閒暇時的憂愁。

賞析

這首作品描繪了初冬時節的景象,通過「千山落木」和「老圃」的對比,展現了季節的變遷和生命的延續。詩中「野菊」與「冷香」的意象,表達了詩人對自然之美的細膩感受和對時光流轉的感慨。後兩句則抒發了對世俗紛擾的淡漠和對山水自然的嚮往,以及與友人共飲、暢談的閒適生活情趣。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文