(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 連牀:指同牀共枕,形容親密無間。
- 素衣:白色的衣服,這裏指穿着樸素。
- 燕地:指今河北省一帶,古時屬於燕國。
- 故園:指詩人的故鄉。
- 吳淞水:指吳淞江,流經江蘇省蘇州市等地,是詩人的故鄉水系。
翻譯
與沈仁甫同牀共枕,談論家鄉的事情,話未說完,春天的寒冷寂靜地送走了春愁。 穿着樸素的我,憐愛着遠在千里之外的客人,書桌上的燭光搖曳,風兒吹滿了整個樓閣。 燕地的雪花偏偏在傍晚時分飄落,故鄉的楊柳已經歷了幾度秋天的更迭。 如果多情地問起吳淞江水,它仍然環繞着我的家園,日夜不停地流淌。
賞析
這首作品描繪了詩人與友人沈仁甫在雪夜中談論家鄉事的情景,通過「連牀話未休」展現了二人深厚的友情和無盡的話題。詩中「素衣憐子客千里」一句,既表達了詩人對遠方客人的思念與關懷,又暗含了自己漂泊在外的孤寂。後兩句通過對燕地雪花和故園楊柳的描繪,抒發了對故鄉的深深眷戀。結尾以吳淞江水爲喻,寄託了對家鄉永恆不變的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄉和友情的深切懷念。