秋日端居

· 高啓
秋意日蕭索,郊園霜露餘。 出遊無山水,聊復守吾廬。 巷轍久已斷,山瓢仍屢虛。 非甘寂寞者,誰樂此閒居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭索:形容景象淒涼、冷落。
  • 郊園:郊外的園林。
  • 霜露:霜和露水,兩詞均指水汽凝結物。
  • :簡陋的房屋。
  • 巷轍:巷子裏的車轍,這裏指行人稀少。
  • 山瓢:山野中用的瓢,指簡陋的飲水器具。
  • 寂寞:孤單冷清。

翻譯

秋天的氣息日漸淒涼,郊外的園林裏霜露殘留。 沒有山水可以出遊,只能暫且守在我的簡陋小屋。 巷子裏的車轍早已不見,山野中的瓢也常常空空如也。 並非我甘願孤單冷清,只是誰能享受這樣的閒適生活呢?

賞析

這首作品描繪了秋日裏詩人的閒居生活,通過對郊園霜露、無山水可遊的描寫,表達了詩人對自然美景的嚮往與現實的無奈。詩中「巷轍久已斷,山瓢仍屢虛」進一步以具象的細節反映了詩人生活的孤寂與簡樸。最後兩句反問,既表達了對閒適生活的自嘲,也透露出一種超然物外的生活態度。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文