郊墅雜賦

· 高啓
幽事向誰誇,孤吟對晚沙。 浣衣江動月,系艇岸垂花。 行蟻如知路,歸鳧自識家。 一尊茅屋底,隨意答春華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽事:幽靜的事情。
  • 孤吟:獨自吟詠。
  • 浣衣:洗衣服。
  • 系艇:拴住小船。
  • 歸鳧:歸巢的野鴨。
  • :古代的酒器。
  • 茅屋:用茅草覆蓋屋頂的簡陋房屋。
  • 春華:春天的花朵。

翻譯

幽靜的事情向誰誇耀呢?我獨自對着傍晚的沙灘吟詠。 江邊洗衣服時,月亮倒映在水中;小船拴在岸邊,垂下的花朵輕輕搖曳。 行走的螞蟻似乎知道路,歸巢的野鴨自然認識回家的路。 在茅屋下,我隨意地舉起酒杯,迴應着春天的花朵。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的郊外生活畫面,通過「幽事」、「孤吟」、「浣衣」、「系艇」等細節,展現了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。詩中「行蟻如知路,歸鳧自識家」巧妙地運用了擬人手法,賦予了螞蟻和野鴨以人的特質,增強了詩歌的生動性和趣味性。最後,「一尊茅屋底,隨意答春華」表達了詩人隨遇而安、與自然和諧共處的生活態度,體現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的情懷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文