(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度:經過。
- 蚺蛇嶺:地名,具體位置不詳。
- 雲際:雲端,形容地勢高。
- 飛流:形容水流湍急。
- 穿林:穿過樹林。
- 出谷:從山谷中出來。
- 篙愁:篙,撐船的竹竿或木杆;愁,形容篙在水中遇到的阻力。
- 一石:一塊大石頭。
- 蒼松:青松。
- 煙火:炊煙,指人煙。
翻譯
經過蚺蛇嶺,我看到雲端之上的江水顯得如此渺小,湍急的水流直奔城池而去。穿過樹林時,偶爾能看到水流的影子,而從山谷中涌出時,卻突然變得無聲無息。船隻隨着千峯的轉折而轉動,撐船的竹篙在迎面而來的大石頭前顯得憂愁。在最深處,青松環繞的地方,炊煙還未分明可見。
賞析
這首作品描繪了經過蚺蛇嶺時的自然景色和旅途感受。詩中,「雲際一江小」以誇張手法表現了江水的渺小,而「飛流直到城」則突出了水流的湍急和直奔城池的氣勢。後兩句通過「穿林時見影,出谷乍無聲」細膩地描繪了水流在林中和谷中的不同狀態。最後兩句「蒼松最深處,煙火未分明」則營造了一種幽深而神祕的氛圍,表達了旅途中的孤寂和對未知的好奇。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然景色的敏銳觀察和深刻感受。