(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綠耑硯:一種硯台,以綠色石材制成,耑硯是中國四大名硯之一。
- 嚴藕漁:人名,指嚴繩孫,字藕漁,清代文人。
- 宮允:官職名,指翰林院侍讀學士。
- 青花:指硯台上的青色花紋。
- 綠髓:比喻硯台的綠色質地。
- 溫玉:比喻硯台手感溫潤如玉。
- 翠裙:比喻硯台的綠色邊緣。
- 蕉間天一尺:形容硯台的形狀或大小,如同蕉葉間的一尺天空。
- 氤氳:(yīn yūn) 形容菸霧繚繞的樣子。
繙譯
從此以後,東西洞的硯台,無需再割取紫色的雲石。 青色的花紋雖然依舊,但綠色的質地卻不如你。 長久握持,感覺如同溫潤的玉石,輕輕研磨,倣彿翠綠的裙邊。 硯台的形狀,如同蕉葉間的一尺天空,日日夜夜,菸霧繚繞。
賞析
這首作品贊美了綠耑硯的獨特之美。詩人通過對比青花與綠髓,突出了綠耑硯的珍貴與獨特。詩中“久握成溫玉,輕研許翠裙”形象地描繪了硯台的手感和外觀,給人以美的享受。結尾的“蕉間天一尺,日夕吐氤氳”則賦予了硯台一種超凡脫俗的氣質,倣彿它不僅是文房四寶之一,更是文人墨客精神世界的一部分。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對綠耑硯的深厚情感。